Accessibility

Menu

Daniela Ruocco in einem langen Tüllrock, in der Hand ein Mikrofon
Sabine Burger

Daniela Ruocco:
En mi
imperio
perreo sola

Performance

Part of SOLO – Festival für künstlerische Alleingänge

Performance
SOLO-Festival
30.5.
Fr
20:00
31.5.
Sa
20:00

Solidary price system:
8 / 12 / 18 € ( free choice)
Bremen Pass: 3 €
Children and young people 5-17 years: 5 €

Cultural semester ticket: free of charge

Pre-sale online only. Remaining tickets from 1 hour before the start of the event at the box office 0421 520 80 70.

Alternatively, you can reserve tickets by phone or email:
0421 520 80 70 (Mon, Wed-Fri 10:00 to 14:00, also AB) or ticket@schwankhalle.de

Please note: Our ticket hotline is not open at weekends and in the evenings. Please reserve your tickets well in advance.
Reserved tickets must be collected from the box office no later than 30 minutes before the start of the event - after this time the reservation expires.
The box office can be reached by phone from 1 hour before the start of the event at 0421 520 80 70.

Performance in German and Spanish spoken language.

Duration: 60 minutes without a break.

There will be loud music.

All public areas of the Schwankhalle are at ground level and accessible without steps.

There are three different toilets: an accessible toilet that is also suitable for wheelchair users, a toilet with three cubicles and a toilet with urinals and a toilet cubicle.

The audience area is generally seated.
The wheelchair spaces are located in the front row and can be reserved in advance by telephone 0421 520 80 70, by email ticket@schwankhalle.de or by making an entry in the ticketshop.

Individual requirements such as specific seats, early boarding or an additional ticket for an accompanying person can also be specified when purchasing or reserving tickets.

Further information on the accessibility of our premises can be found here: Accessibility. If you have any questions, please contact us at ticket@schwankhalle.de or 0421 520 80 70.

Sexualised violence and colonial exploitation are addressed.

Daniela Ruocco‘s performance delves into the world of reggaeton and reflects on the appropriation of this art form and the feminist debates surrounding it. What starts as an exclusive record baptism of the fictional character Consuela del Valle Grande, gradually turns into a surreal lecture performance and ends in a concert-like mass. Empowered by the words of feminist Latinx poetesses, the »comforter of the grand valley« throws her entire weight onto the theater stage. She creates glamorous, undreamed-of models that can be pasted into a feminist reggaeton album like Panini pictures.

Daniela Ruocco grew up in Germany, Uruguay and Italy. As an actress, performer and artistic director, Daniela works multilingually and across disciplines in various constellations. Daniela‘s main interest lies in performative formats and process-orientated working methods, whereby autonomous working structures are essential.

danielaruocco.ch
Instagram @lapoderosa ↗
helium x ↗

Daniela Ruocco mitten im Flug auf einer pink beleuchteten Bühne
Sabine Burger
Daniela Ruocco in einem roten Pompom-Kostüm, aus dem nur ihr Gesicht rausguckt
Yoshiko Kusano
Daniela Ruoccos Alter Ego Consuela della Valle Grande mit Silberner Maske
Mali Lazell

Credits

Konzeption, Text, Performance: Daniela Ruocco
Produktionsleitung: Kathrin Walde
Lichtdesign: Lola Rosarot
Soundtechnik: David Schwander
Choreografische Begleitung: Pascale Altenburger, Myriam Enters
Beratung und Workshop Kunstfiguren: Mira Kandathil
Outside Eye, Dramaturgische Beratung: Philippe Heule
Künstlerischer Prozess Fotografie: Mali Lazell
Künstlerische Mitarbeit: Johanna Dähler
Vocal Coaching: Milena Krstic
Text: Julia Haenni
Sounddesign und Soundaufnahme: Till Zehnder
Outside Ear: Annie Rüfenacht
Outside Eye, Kostüm, Bühne: Myriam Casanova
Grafik: Katharina Reidy

Koproduktion: Dampfzentrale Bern, Roxy Birsfelden, Fabriktheater Rote Fabrik Zürich.
Gefördert von Swisslos Kanton Bern, Kultur Stadt Bern, Burgergemeinde Bern, Ernst Göhner Stiftung, GVB-Kulturstiftung, Gesellschaft zu Ober Gerwern, Schweizerische Interpretenstiftung SIS, Migros Kulturprozent, Gesellschaft zu Schuhmachern, Pro Helvetia Schweizer Kulturstiftung.